|     Регистрация    |     Карта сайта    |       Рассылка    |    

Распространение печатной продукции
При поддержке НСРП «Союзпечать»

Ваше мнение

Как вы считаете, что является первоочередной задачей в господдержке печатных СМИ?

Прямой эфир

Издатели перелистнули поставщика

Один из ключевых поставщиков прессы в супермаркеты «Медиа Дистрибьюшен» (МД) прекратил работу, не сумев реструктурировать накопленные долги. Основным кредитором компании были издатели, которые теперь надеются на ее «цивилизованное банкротство». Закрытие дистрибутора, на которого приходилось 15% поставок прессы, может привести к цепочке неплатежей, опасаются участники рынка.

Издателей подпишут на рост тарифов

«Почта России» планирует снова повысить тарифы на доставку для издателей печатной прессы в 2020 году, рост может составить до 10%. Это отразится на стоимости подписки на газеты и журналы, подорожание которой, по прогнозам экспертов, с учетом продолжающегося роста цен на бумагу может достигнуть 20%. Издатели предлагают вернуть «Почте России» субсидию на подписку из госбюджета, которую ФГУП получало до 2014 года.

Герт Пшистав: "Экономическое мышление выходит на первый план"

"Ярославские новости" в этом году продолжают проект "50 кейсов для бизнеса", начатый в 2008 г. Руководители компаний, топ-менеджеры предприятий и организаций, делятся на страницах издания опытом ведения бизнеса в своих организациях, управленческими технологиями, применяемыми для решения конкретных бизнес-задач.

В 2000 г. Ярославский Полиграфический комбинат вошел в группу Arvato медиа-концерна "Бертельсманн" (Германия), которому сейчас принадлежит полный пакет акций ЯПК. Предприятие стало активно развиваться и сейчас почти полностью соответствует европейским стандартам качества. О том, как приходилось избавляться от пережитков советской системы и поднимать производство на достойный уровень, "Ярославским новостям" рассказал генеральный директор полиграфкомбината Герт Пшистав.

- Герт, в Германии Вы добились определенного успеха, работая в нефтяной отрасли. Как получилось, что Вы стали работать в России?

- В начале своей карьеры я был сотрудником отдела капиталовложений одного из предприятий в Восточной Германии, в последствии стал начальником этого отдела. После падения Берлинской стены судьба восточно-германских предприятий была неизвестна, и мне пришлось пересмотреть свои взгляды на жизнь и работу. Так я попал на совместное с западными немцами предприятие, которое занималось поисками месторождений нефти на территории бывшего Советского Союза. Подходящее место нашли в Казахстане, куда я и направился работать. Позднее концерн "Бертельсманн" сделал мне предложение поехать в Ярославль, и я принял его.

- Как Ваш опыт пригодился ярославскому предприятию? Какие новации появились в работе ЯПК?

- Я считаю, что быть финансистом, неважно в какой отрасли, - всегда сложная работа. Финансист в любом случае занимается оптимизацией финансовых потоков и внутренней организацией компании. Поэтому предыдущий опыт мне, конечно, сильно пригодился как в Дистрибуционном Центре, так и на моей теперешней должности.

Поначалу самые большие сомнения были по финансовой части. Когда я только пришел на Полиграф-комбинат, здесь была чисто советская бухгалтерия: стопки рукописных книг и никаких компьютеров. Мы не знали, рентабельно ли предприятие в принципе. По советской системе узнать, что было до тебя, невозможно раньше срока сдачи годового отсчета. А для оперативного планирования необходимо знать прибыль в каждом месяце, рентабельность конкретных заказов. Отсюда, моей первичной задачей было поставить бухгалтерию на электронный учет и разработать программу учета затрат и рентабельности каждого заказа.

- Как Вы адаптировались к российским условиям? С какими проблемами пришлось столкнуться и как Вы их решали?

- Скорее наоборот, это нам пришлось адаптировать комбинат к западным условиям работы. Было ясно, что по советским принципам долго не проживешь. Необходимо было делать западный вариант предприятия, но с учетом российской ментальности, от нее тоже никуда не денешься. Главная задача стояла - повысить уровень самостоятельности и ответственности сотрудников. Раньше было так: генеральный директор приказал - все выполняют. Я мыслю более демократично: сначала трачу больше времени на объяснение задачи, чтобы потом включить их самостоятельность. Это очень долгий период, который длится до сих пор. Но мы уже многого достигли. Вся работа ведется в русле экономики, то есть не просто выпускаем какие-то книги, а каждый понимает, что за заказы и на каком уровне рентабельности мы их выполняем. Экономическое мышление выходит на первый план.

- В чем, на Ваш взгляд, различия и особенности ведения бизнеса у нас в России и на Западе? Что можно позаимствовать друг у друга?

- Трудный вопрос. С одной стороны, работать на западе легче, так как там общий уровень образованности выше. Люди сразу понимают, чего ты от них хочешь. Здесь надо больше объяснять: для чего и почему это нужно. С другой стороны, русские - более гибкие. Например, в задачах, которые на западе считаются невыполнимыми из-за отсутствия условий, в России можно сильно положиться на талант импровизации. Решение приходит, когда создаешь определенную мотивацию у сотрудников.

Там все идет по плану. Здесь по ппану не идет ничего, поэтому нужно работать более гибко и оперативно. Даже если внутри предприятия все "по-немецки", мы в любом случае зависим от окружающих: вечно срывающих сроки клиентов и поставщиков. С нас требуют работать по европейским стандартам, а это зависит не только от нас. Получается, что у немцев можно позаимствовать их фирменные качества: пунктуальность, трудолюбие, исполнительность. У русских - способность к импровизации. Я считаю, это хорошее качество, которое немцы давно потеряли. Вместе это дает совершенно новый результат.

- Расскажите о последних проектах Полиграф-комбината. Как Вы строите работу предприятия в новых экономических условиях?

- Не так давно мы печатали почти весь тираж седьмой книги о Гарри Потере. Также у нас был крупный проекте газетой "Комсомольская правда" - сорокатомник исторической литературы. Сейчас готовится сборник книг о шедеврах мирового искусства.

На крупных заказах в наше время существовать нельзя. Общие объемы на рынке печати упали примерно на 38%. Никто не рискует. Идет перепрофилирование на малые и средние тиражи, но при большом количестве клиентов. Слава богу, что я все предвидел заранее, и мы начали адаптировать предприятие к новым условиям с октября 2008 г., и к декабрю процесс был завершен. Основной принцип работы - поиск клиентов заранее, а не когда закончатся предыдущие заказы.

Герт Пшистав

Родился в 1964 г. в Германии. В 1983 г. переехал в Москву, поступил на экономический факультет Института Нефти и Газа.
С 1988 г. вернувшись в Германию, работал в нефтегазовой отрасли. В 1993 г. назначен финансовым директором на первом совместном казахско-немецком предприятии в Казахстане. В 1998 г. переезжает в Ярославль для работы в дистрибуционном центре "Бертельсманн".
С 1999 г. - финансовый директор Ярославского Полиграфического комбината. С 2005 г. - генеральный директор ЯПК.
 
Источник:  Ярославские новости

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить



Архив

<< < Август 2009 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31