Слепые полосы и заголовок от руки

Художник о газете

Работа художника в газетах и журналах имела в прежние времена большое значение. Без художественного оформления газета казалась «слепой» и невыразительной.

Это сейчас можно без труда найти в Интернете сотни нужных снимков и иллюстраций, можно сделать фото смартфоном, даже если нет под рукой профессиональной камеры. А раньше, еще до того как фото упрочилось в газете (не говоря уже о только что созданной газете и типографии в только что созданном Биро-Биджанском районе), работа художника в печатных СМИ имела большое значение. И не только иллюстрации, но и заставки, названия рубрик и многие заголовки к статьям в газете писались вручную. Да и в более поздние времена художник занимался ретушью фотографий. Кстати, если сравнить «Биробиджанер штерн» 1960 – 1970-х годов с другими газетами того периода, то можно сделать вывод, что по качеству фотографий наша газета превосходила большинство дальневосточных изданий. Фотографии в «Штерне» были очень четкими. И в этом большая заслуга художника-ретушера. Но это будет потом, а пока мы в самом начале.

Приведем несколько фактов:

Типографское оборудование не могло правильно воспроизводить фотографию до 1880 года. Художник изготавливал по фото гравюру, с которой уже производилась печать.

Фотожурналистика появилась между 1880 и 1897 в результате усовершенствований в полиграфии и фотографии.

Современная фотожурналистика стала возможна с изобретением малогабаритной камеры и высокочувствительных пленок. Появление малоформатной фотографии, представленной в 1925 году немецкими фотоаппаратами «Leica», внесло много значительных изменений в каждую область фотографии.

Хотя фотография стала частью новостей в газетах и журналах с 1897 г., вплоть до 1927 года многие новости в прессе иллюстрировались гравюрами.

Регулярную передачу снимков по фототелеграфу начало в 1935 году агентство «Ассошиэйтед Пресс», тем самым повысив оперативность фотоинформации.

«Золотая эра» фотожурналистики наступает между 1927-м и 1930 годом.

Первый тираж «Биробиджанер штерн» и «Биробиджанской звезды» вышел 30 октября 1930 года. Эти газеты в то время полностью дублировали друг друга, но одна выходила на идише – для еврейских переселенцев, а вторая на русском языке для остальных читателей. К сожалению, наши местные архивы не сохранили ни одного экземпляра самых первых выпусков «Биробиджанер штерн». В областной «научке» имеется «БЗ» в цифровом формате, а вот со «Штерном» все гораздо хуже. Но есть фотографии второго номера «Биробиджанер штерн» и «БЗ».

Значительную часть первой полосы занимает рисунок. Художник постарался, работая над ним: вот гордый Советский Союз в виде двух могучих рабочих уверенно шагает вперед, из аграрного прошлого в индустриальное будущее, а под сапогом извивается классовый враг – кулак. Забавно, что основная надпись под рисунком в еврейской газете переведена на идиш, а вот слово «кулак» осталось на русском языке. Хотя, конечно, советский новояз тех лет пробрался и в идиш, и для «кулака», и для «раскулачивания», и много еще для чего в этом языке нашлись или внедрились нужные слова. Как мы видим, первые полосы двух газет абсолютно идентичны. Но у «Биробиджанской звезды» название газеты выглядит шикарно, оно набрано типографским шрифтом, а название «Биробиджанер штерн» рисованное, и рисовали его явно всего пару минут.

Рискнем предположить, что в редакции этих газет на тот момент своего собственного художника не было вовсе. Абрам Мильчин приедет в Биробиджан только в 1933-м, а в отдел иллюстраций придет по приглашению Эммануила Казакевича в 1935 году. Кто же был художником до него – вопрос. История его имя не сохранила, а в выходных данных газеты не указана даже фамилия редактора. Сказано лишь, что отпечатан тираж в типографии «Книжное дело» №11 на станции Тихонькая. Скорее всего, для первых номеров «Штерна» название газеты начертали от руки еврейскими письменными буквами сами полиграфисты.

Почему же для «Штерна» пришлось рисовать название газеты? Думается, ответ прост. Как известно, выпуском первых газет и организацией полиграфической базы для типографии занимался секретарь райкома ВКП(б) Янкель Левин. По его просьбе газетную бумагу будущей типографии передал коллектив московского еврейского журнала «Трибуна», а владелец Харбинской типографии русских эмигрантов господин Розенцвейг отправил в Биробиджан набор шрифтов, печатный станок и другое полиграфическое оборудование. Самое логичное объяснение, почему заголовок был начертан от руки, – отсутствие еврейских шрифтов необходимого размера.

Источник: www.gazetaeao.ru

У вас недостаточно прав для комментирования