Некоторых из вас, уважаемые читатели, наверняка заранее раздражает английское название нашего журнала. Вы еще сильнее удивитесь нашему выбору, когда увидите, что журнал на 90% посвящен российским реалиям. Выбор, однако, был осознанным — прежде чем сделать его, мы отвергли полсотни русских названий.
The American Heritage Dictionary дает три значения smart money: ставки на тотализаторе, сделанные опытными игроками или инсайдерами; инвестиции хорошо информированных финансистов; назначенная судом компенсация, намного превышающая реальный ущерб. Теперь выражение smart money стало относиться и к самим хитроумным игрокам, в первую очередь на рынках капитала, о чем свидетельствует статья в толковом словаре Дэвида Скотта Wall Street Words. Скотт оговаривается, что речь идет о фондах, контролируемых инсайдерами, и о мощных финансовых институтах: частный инвестор может “сесть им на хвост”, копируя их стратегии, и тоже выиграть. Ни одно из этих значений не соответствует русскому выражению “умные деньги”. Оно пока не вошло ни в один словарь в качестве фразеологизма. Зато еще у Даля зафиксирована народная мудрость, передающая его смысл: деньги — дураку мука, а умному честь. Умные деньги работают и создают стоимость; деньги бывают умными и у нефтяного гиганта, и у маленькой интернет-компании, и даже — правда, очень редко — у государства. Ваши деньги никогда не умнее вас, и это — основа конкуренции. Мы в считаем, что никакие ресурсы, кроме интеллектуальных, не дают долговременного преимущества в бизнесе. В том числе и в России, что бы ни говорили про ресурсы административные, природные или криминальные. Поэтому мы много думаем — и рассчитываем, что вам будет интересно подумать вместе с нами. Так бы и назвались — “Умные деньги”, посоветовал мне один дистрибутор прессы, объяснив, что бабушке в киоске тогда будет легче понять, что именно у нее хотят купить. Но мы решили рискнуть — и не такое запоминал наш закаленный киоскер — и сохранить пару важных оттенков английского выражения smart money. Будет у нас и инсайд, и тщательный анализ, который отличается от домыслов и мнений тем, что всегда опирается на конкретные цифры. К тому же мы интересуемся будущим, а любые попытки его прогнозировать, даже самые основательные, все же сродни ставкам на тотализаторе. Не стоит забывать и об американском журнале SmartMoney, с которым у нас есть общий акционер — компания Dow Jones. Журнал этот — глянцевый ежемесячник для частных инвесторов. Делая наш аналитический еженедельник, мы творчески — и довольно значительно — переработали концепцию партнерского издания, в том числе визуальную; к примеру, логотип — это наша идея и разработка московского дизайнера шрифтов Александра Тарбеева. Но редакторы и издатели SmartMoney в Нью-Йорке видели наши тестовые номера и дали добро на такое неожиданное для них использование своего бренда. Им любопытно, что у нас получится. Как видите, над названием мы подумали основательно. Как и над всеми прочими элементами журнала. Его выходу предшествовали семь месяцев подготовительной работы — не потому, что мы срывали какие-то сроки, как это иногда бывает в стартапах, а потому, что тщательно подбирали и тренировали сотрудников, оттачивали структуру и концепцию, защищали сделанное перед акционерами. Они у нас те же, что и у газеты “Ведомости”, — уже упоминавшаяся Dow Jones, издатель Financial Times британская Pearson и Independent Media Sanoma Magazines. Эти компании рискуют серьезными деньгами, инвестируя в наш проект. Они надеются, что мы не посрамим качественных и этических стандартов, которые уже шесть лет поддерживают в России “Ведомости”. А мы им отвечаем по-русски: ничего не бойтесь. Ваши деньги — умные. Источник: SmartMoney
The American Heritage Dictionary дает три значения smart money: ставки на тотализаторе, сделанные опытными игроками или инсайдерами; инвестиции хорошо информированных финансистов; назначенная судом компенсация, намного превышающая реальный ущерб. Теперь выражение smart money стало относиться и к самим хитроумным игрокам, в первую очередь на рынках капитала, о чем свидетельствует статья в толковом словаре Дэвида Скотта Wall Street Words. Скотт оговаривается, что речь идет о фондах, контролируемых инсайдерами, и о мощных финансовых институтах: частный инвестор может “сесть им на хвост”, копируя их стратегии, и тоже выиграть. Ни одно из этих значений не соответствует русскому выражению “умные деньги”. Оно пока не вошло ни в один словарь в качестве фразеологизма. Зато еще у Даля зафиксирована народная мудрость, передающая его смысл: деньги — дураку мука, а умному честь. Умные деньги работают и создают стоимость; деньги бывают умными и у нефтяного гиганта, и у маленькой интернет-компании, и даже — правда, очень редко — у государства. Ваши деньги никогда не умнее вас, и это — основа конкуренции. Мы в считаем, что никакие ресурсы, кроме интеллектуальных, не дают долговременного преимущества в бизнесе. В том числе и в России, что бы ни говорили про ресурсы административные, природные или криминальные. Поэтому мы много думаем — и рассчитываем, что вам будет интересно подумать вместе с нами. Так бы и назвались — “Умные деньги”, посоветовал мне один дистрибутор прессы, объяснив, что бабушке в киоске тогда будет легче понять, что именно у нее хотят купить. Но мы решили рискнуть — и не такое запоминал наш закаленный киоскер — и сохранить пару важных оттенков английского выражения smart money. Будет у нас и инсайд, и тщательный анализ, который отличается от домыслов и мнений тем, что всегда опирается на конкретные цифры. К тому же мы интересуемся будущим, а любые попытки его прогнозировать, даже самые основательные, все же сродни ставкам на тотализаторе. Не стоит забывать и об американском журнале SmartMoney, с которым у нас есть общий акционер — компания Dow Jones. Журнал этот — глянцевый ежемесячник для частных инвесторов. Делая наш аналитический еженедельник, мы творчески — и довольно значительно — переработали концепцию партнерского издания, в том числе визуальную; к примеру, логотип — это наша идея и разработка московского дизайнера шрифтов Александра Тарбеева. Но редакторы и издатели SmartMoney в Нью-Йорке видели наши тестовые номера и дали добро на такое неожиданное для них использование своего бренда. Им любопытно, что у нас получится. Как видите, над названием мы подумали основательно. Как и над всеми прочими элементами журнала. Его выходу предшествовали семь месяцев подготовительной работы — не потому, что мы срывали какие-то сроки, как это иногда бывает в стартапах, а потому, что тщательно подбирали и тренировали сотрудников, оттачивали структуру и концепцию, защищали сделанное перед акционерами. Они у нас те же, что и у газеты “Ведомости”, — уже упоминавшаяся Dow Jones, издатель Financial Times британская Pearson и Independent Media Sanoma Magazines. Эти компании рискуют серьезными деньгами, инвестируя в наш проект. Они надеются, что мы не посрамим качественных и этических стандартов, которые уже шесть лет поддерживают в России “Ведомости”. А мы им отвечаем по-русски: ничего не бойтесь. Ваши деньги — умные. Источник: SmartMoney