Открылась выставка-ярмарка "Книги России"

На ВВЦ начала свою работу XIX национальная выставка-ярмарка "Книги России". В этом году в ней приняли участие более 900 издателей, книгораспространителей и полиграфистов из 84 регионов России. Организаторы насчитали около 120 тыс. наименований книг.

Вчера здесь произносили торжественные речи в защиту чтения. Сегодня, по общему признанию, самый интересный день. Газета "Книжное обозрение" вручает премию "Абзац" за худшие книги. Журнал "Иностранная литература" вместе с Британским советом презентует новую премию для переводчиков литературы "Единорог и лев" (в качестве приза – поездка на Эдинбургский книжный фестиваль). Издатели планируют поездку на Пекинскую книжную ярмарку (Россия там – почетный гость). А критики и писатели собираются обсудить литературные премии как таковые.

Каждый год эта весенняя ярмарка усиленно пытается доказать, что "Книги России" – это не только книги Москвы и Петербурга. Чтобы наглядно в этом убедиться, при входе в 57-й павильон ВВЦ нужно повернуть направо. Потому что, если "налево пойдешь", увидишь гигантские столичные стенды (в этом году издатели словно решили соревноваться, кто выше: судить о благополучии издательства можно было, лишь задрав голову). Правее от главного входа расположился оазис региональных издателей. Здесь они теснятся на специальных льготных стендах. Дизайн – соответствующий: простые полки, к стендам прикреплены листочки с указанием местности, откуда книги прибыли. Многие издатели и вовсе обошлись без своего угла: зарегистрировались и ходят где-то на манер коробейников.

Традиционно "Книги России" – это уменьшенная копия Московской международной книжной выставки-ярмарки, которая проходит здесь же, но осенью. Чтобы объяснить разницу, устроители воспользовались терминологией модной индустрии, подчеркнув, что "продвигают издательскую продукцию накануне весенне-летнего сезона". То есть каждое издательство старается угадать новейшие тенденции. Если продолжить эту аналогию, то в нынешнем сезоне в фаворе vintage. Это касается и увлечения букинистикой: все больше стендов уставлено книгами той России, которая еще называлась СССР.

Процветает советская традиция представлять книги к всевозможным юбилеям. Например, у "Вагриуса" – четырехтомник к 200-летию Андерсена (переводы новые, а автобиографическая проза публикуется впервые). У "Науки" – представительная биография Александра Блока пера Аврил Пайман. У "Ивана Лимбаха" – рисунки юбиляра Даниила Хармса. Здесь отмечают 100-летие со дня рождения Дмитрия Лихачева и Агнии Барто. В Архангельске вышла книга "Памяти детства" Лидии Чуковской, десять лет со дня смерти которой недавно отмечалось. Вспоминают и только что ушедших от нас писателей: "Аграф" на видном месте выложил книгу о Геннадии Айги, а "Гиперион" – "Экспериментальные переводы" Михаила Гаспарова.

Другая тенденция – увлечение детской литературой и книгами по воспитанию. Одни издатели изощряются, стараясь представить что-то совсем эксклюзивное (например, "Самокат" представляет итальянца Дино Буцатти с его оригинальными рисунками, "Иностранка" – Шел Сильверстайн и тоже с иллюстрациями). Другие – возрождают хорошо забытое старое (питерцы привезли новые выпуски журнала "Чиж и еж" – где, как не на ярмарке, узнать, что это культовое издание еще живо). Именно на "Книгах России" решили "превратить мир в библиотеку": детей и подростков пригласили участвовать в акции "Книговорот". Это российская версия модного во всем мире "буккроссинга", когда одни читатели "забывают" книжки на скамейках, другие берут их почитать, а потом все вместе обмениваются впечатлениями, В пресс-центре "Книг России" открыли специальную выставку так называемых "изюминок" ярмарки. Сюда попали альманах "Библиофилы России", "Записки писателя" Михаила Арцибашева, публицистика Алексея Суворина и "Шлем ужаса" Виктора Пелевина. Но, как всегда, главная доблесть посетителя ярмарки – не следовать указкам, не глядеть, чей стенд выше, а постараться найти книгу для себя.

Ярмарка продлится до 20 марта.

Источник:Коммерсант/16.03.06