Делать обучающий журнал на английском Уильям Хэкетт-Джонс задумал еще студентом. Для этого ему пришлось вникнуть в тонкости российского бизнеса.
Журнал был задуман именно как образовательный проект четыре года назад, когда Уильям учился в СПбГУ и преподавал английский русским студентам. "Меня поразила тяга русских студентов к знаниям, - вспоминает Уильям. - Они в отличие от нас, британцев, исправно делали все домашние задания. Я очень хотел помочь им и придумал журнал, который бы доносил до русских живой английский, которого практически невозможно услышать в России". Уже в Англии Уильям написал бизнес-план и поделился своей идеей с родителями и преподавателями в университете. Проект всем понравился, вот только англичане сомневались, что возможно делать подобный бизнес в России. С помощью Университета Глазго нашлись три английских инвестора, среди них мама Уильяма и бизнесмены, имеющие дело в России. В работе стала помогать русская жена Наталья, по специальности преподаватель английского, тогда она работала фотомоделью. Первые проблемы начались уже с регистрацией издания и фирмы. Юрист из RBСС оценил свои услуги по регистрации фирмы в $1 тыс. В результате удалось договориться за $700. Оказалось, что любое издание, выпускаемое тиражом больше 999 экземпляров, нужно регистрировать в Комитете по печати в Москве, поскольку уже тогда супруги рассчитывали распространять журнал по всей России. "Еще тысяча долларов, еще месяц", - вспоминает Уильям. Закон о печати преподнес еще немало сюрпризов: в издании должно было быть меньше 40% рекламы, нельзя менять вид обложки и формат, и нужно перед продажей обязательно посылать каждый новый номер на согласование в Москву. Техника продаж Без этих формальностей журнал не брал ни один серьезный магазин. Некоторые продавцы отказывались от журнала, потому что к нему прилагался диск, который считался отдельным продуктом. Переговоры у плохо владеющего языком Уильяма шли туго. "Я звонил в магазины, но они говорили: "Мы не понимаем, чего вы от нас хотите. Нам это не интересно", и вешали трубку", - вспоминает Уильям. Кое-как удалось договориться с маленькими книжными магазинчиками. Но настоящей победой стало соглашение с Домом книги. После того как Cool English официально стал вторым по продажам в этом магазине, договариваться с другими стало куда легче. "Еще родители говорили мне, что главное не что ты знаешь, а кого ты знаешь. Но только когда я приехал в Россию, я понял смысл этой фразы", - рассказывает Уильям. Он до сих пор с удивлением вспоминает первое знакомство с особенностями национальной бухгалтерии: "Когда я обратился в первую контору, мне казалось, что они говорят не по-русски, а совсем на другом языке: "черная касса", "белая касса", "зарплата в конвертах", "управленческий учет". У нас в Англии выгоднее и проще платить все налоги, чем уклоняться от них". Сейчас ООО "Эклектик Паблишинг Ист Юроп" собирается переквалифицироваться в издательский дом, выпускать несколько изданий. Уильям признается, что теперь все гораздо проще, точно знаешь куда пойти и что сказать. Предприятие приносит стабильную прибыль. Рентабельность компании не меньше 30%. На сегодняшний день издается несколько англоязычных обучающих журналов. В Москве выходит журнал Speak Out, рассчитанный на школьников. Английское издательство Mery выпускает на российский рынок несколько изданий. Кроме журналов существуют также обучающие интерактивные программы, выпускающиеся на CD. Особенности национальной бухгалтерии озадачили начинающего петербургского предпринимателя, уроженца Британии, Уильяма Хэкетт-Джонса даже больше, чем языковой барьер. История вопроса - Журнал Cool English выходит в Петербурге с 2003 г. - Это ежемесячное издание продается сейчас в большинстве книжных магазинов и языковых школ города. - По нему учатся студенты вузов и слушатели курсов английского языка. - Кроме России журнал распространяется еще в 15 странах. Источник: Деловой Петербург, 11.10.2006
Журнал был задуман именно как образовательный проект четыре года назад, когда Уильям учился в СПбГУ и преподавал английский русским студентам. "Меня поразила тяга русских студентов к знаниям, - вспоминает Уильям. - Они в отличие от нас, британцев, исправно делали все домашние задания. Я очень хотел помочь им и придумал журнал, который бы доносил до русских живой английский, которого практически невозможно услышать в России". Уже в Англии Уильям написал бизнес-план и поделился своей идеей с родителями и преподавателями в университете. Проект всем понравился, вот только англичане сомневались, что возможно делать подобный бизнес в России. С помощью Университета Глазго нашлись три английских инвестора, среди них мама Уильяма и бизнесмены, имеющие дело в России. В работе стала помогать русская жена Наталья, по специальности преподаватель английского, тогда она работала фотомоделью. Первые проблемы начались уже с регистрацией издания и фирмы. Юрист из RBСС оценил свои услуги по регистрации фирмы в $1 тыс. В результате удалось договориться за $700. Оказалось, что любое издание, выпускаемое тиражом больше 999 экземпляров, нужно регистрировать в Комитете по печати в Москве, поскольку уже тогда супруги рассчитывали распространять журнал по всей России. "Еще тысяча долларов, еще месяц", - вспоминает Уильям. Закон о печати преподнес еще немало сюрпризов: в издании должно было быть меньше 40% рекламы, нельзя менять вид обложки и формат, и нужно перед продажей обязательно посылать каждый новый номер на согласование в Москву. Техника продаж Без этих формальностей журнал не брал ни один серьезный магазин. Некоторые продавцы отказывались от журнала, потому что к нему прилагался диск, который считался отдельным продуктом. Переговоры у плохо владеющего языком Уильяма шли туго. "Я звонил в магазины, но они говорили: "Мы не понимаем, чего вы от нас хотите. Нам это не интересно", и вешали трубку", - вспоминает Уильям. Кое-как удалось договориться с маленькими книжными магазинчиками. Но настоящей победой стало соглашение с Домом книги. После того как Cool English официально стал вторым по продажам в этом магазине, договариваться с другими стало куда легче. "Еще родители говорили мне, что главное не что ты знаешь, а кого ты знаешь. Но только когда я приехал в Россию, я понял смысл этой фразы", - рассказывает Уильям. Он до сих пор с удивлением вспоминает первое знакомство с особенностями национальной бухгалтерии: "Когда я обратился в первую контору, мне казалось, что они говорят не по-русски, а совсем на другом языке: "черная касса", "белая касса", "зарплата в конвертах", "управленческий учет". У нас в Англии выгоднее и проще платить все налоги, чем уклоняться от них". Сейчас ООО "Эклектик Паблишинг Ист Юроп" собирается переквалифицироваться в издательский дом, выпускать несколько изданий. Уильям признается, что теперь все гораздо проще, точно знаешь куда пойти и что сказать. Предприятие приносит стабильную прибыль. Рентабельность компании не меньше 30%. На сегодняшний день издается несколько англоязычных обучающих журналов. В Москве выходит журнал Speak Out, рассчитанный на школьников. Английское издательство Mery выпускает на российский рынок несколько изданий. Кроме журналов существуют также обучающие интерактивные программы, выпускающиеся на CD. Особенности национальной бухгалтерии озадачили начинающего петербургского предпринимателя, уроженца Британии, Уильяма Хэкетт-Джонса даже больше, чем языковой барьер. История вопроса - Журнал Cool English выходит в Петербурге с 2003 г. - Это ежемесячное издание продается сейчас в большинстве книжных магазинов и языковых школ города. - По нему учатся студенты вузов и слушатели курсов английского языка. - Кроме России журнал распространяется еще в 15 странах. Источник: Деловой Петербург, 11.10.2006