Одна за другой в Москве прошли презентации двух новых книг известных российских писателей - романов "Асан" Владимира Маканина и "Степные боги" Андрея Геласимова. И хоть авторы принадлежат к разным поколениям и стилистически несхожи, немало общего у двух этих романов все же есть. Во-первых, их выпустило одно издательство - "Эксмо". Во-вторых, сюжеты обеих книг напрямую связаны с войной (и в то же время это - не классическая батальная проза). Маканин пишет о современной чеченской кампании, Геласимов - о Великой Отечественной войне, причем на самом последнем ее, дальневосточном этапе. Наконец, немалую роль в романах играют мифологические персонажи. Асан - это языческий кавказский бог, в имени которого воплощена память об Александре Македонском и его восточных походах. Александром (Асаном) зовут и главного героя маканинского романа, майора интендантской службы Жилина, "бензинового короля Чечни". Степные же боги Геласимова живут в бурятской деревне, отчего-то брошенной обитателями, - русским колонистам осталось лишь рассматривать фигурки буддийских идолов и разгадывать тайну этой проклятой местности...
Роман Маканина презентовали в ресторане "Нобилис", как бы намекая на то, что премия "Большая книга" для автора - далеко не предел возможностей. ("Асан" входит в шорт-лист этой российской награды.) Здесь все напоминало чествование живого классика. "Бывает больно, когда такая трагическая тема, как Чечня, разменивается на мелочи... В новой книге Маканина этого нет. Она написана сердцем", - так отозвалась о романе ведущий редактор издательства Лариса Михайлова. Американский славист, переводчик произведений Маканина Байрон Линдсей честно признался, что пока не читал романа, но даже в пересказе сюжет внушает ему благоговейный трепет. Сам же "виновник" действа отметил, что книга его - не о войне как таковой: она - "о драме существования человека на войне". Толстовские же аллюзии в романе, по словам Маканина, - знак вечной актуальности кавказской темы для русской литературы.
Книгу Геласимова презентовали в строгом офисе агентства РИА Новости. Помимо журналистов автора пришли поприветствовать его знаменитые коллеги-писатели - Захар Прилепин, Андрей Дмитриев, Петр Алешковский... Герои романа Геласимова живут в Забайкалье и ждут начала военных действий СССР против Японии. Впрочем, кое-кто в книге уже "отвоевался": это японские солдаты, взятые в плен еще на Халхин-Голе. Пленные живут в русской деревушке, близ китайской границы, среди "теней" степных буддийских идолов... Такое вот сложное переплетение цивилизаций, религий и культур. Об этом слоеном пироге говорил Андрей Геласимов, чей дед воевал с Японией в 45-м, предки-казаки защищали далекий восточный "фронтир", а сам автор в детстве подолгу жил в Читинской области. "Так что тема эта для меня не искусственная, она буквально течет у меня в жилах", - признался автор. Вообще роман "Степные боги" поначалу задумывался писателем как "эпос в шолоховском стиле", но по размышлении от многих боковых сюжетов пришлось отказаться - ради читабельности. Впрочем, ключевые персонажи, персонифицирующие русскую и японскую ментальность, - деревенский мальчуган Петька и пленный врач Хиротаро - остались нетронуты.
Источник: Независимая газета-Ex Libris
13.11.08