– Биржевой союз немецкой книготорговли – единая организация, представляющая интересы всех игроков издательско-торговой цепочки Германии, включая издателей, оптовое звено и распространителей. Каков приблизительно его состав и как соблюдается баланс интересов между издателями и распространителями, между крупными игроками и небольшими компаниями?
– По состоянию на апрель 2011 года, Биржевой союз немецкой книготорговли – Ассоциация издателей и распространителей Германии – имеет в своем составе 5680 членов, из них 1836 издателей и 3685 книготорговых компаний. Мы стараемся выражать и защищать интересы всех его членов и, конечно, не обходим вниманием проблемы небольших и независимых организаций. Площадкой для дискуссий служат специальные комитеты и рабочие группы, такие, например, как Рабочая группа небольших независимых издательств (Arbeitskreis kleinerer unabh?ngiger Verlage) и Рабочая группа независимых распространителей (Arbeitskreis unabh?ngiger Sortimente). Соблюдение баланса интересов, нахождение консенсуса не всегда дается легко, но мы стараемся максимально учитывать мнения наших членов.
– Биржевой союз успешно лоббирует интересы книжной отрасли. Что вы считаете наиболее серьезным достижением в законотворческой работе: снижение НДС на книги с 19% до 7%, отстаивание фиксированной цены на книги или ещё какие-нибудь инициативы?
– То, что даже в эти непростые времена, в период экономического спада, когда правительство Германии вынужденно пересматривать бюджетную политику, нам удалось сохранить важные условия существования немецкой книжной отрасли: сниженный НДС, фиксированную цену на книги – безусловно, большое достижение, которым можем по праву гордиться. Однако для того, чтобы баланс между экономическими интересами государства и интересами общества соблюдался, нам приходится прикладывать значительные усилия, поддерживая статус книги как значимого культурного и социального феномена. Дебаты о возврате к политике фиксированных цен на книги в Швейцарии, а также опыт других стран, которые ослабили или отменили фиксированные цены, в целом подтверждают реалистичность немецкой модели и демонстрируют, что приверженность книге как культурному достоянию не может быть чрезмерной.
– Биржевой союз – это не только координация интересов его членов, это и организация крупнейшей книжной выставки во Франкфурте, и образовательное учреждение Media Campus, и маркетинговое подразделение MVB, выпуск отраслевой периодики, книжные премии. Как вы видите развитие Ассоциации в ближайшее будущее? Какое из этих направлений станет приоритетным?
– Целью наших усилий, как я уже упомянул, является представление интересов отрасли наиболее эффективным образом и поддержка особого отношения к книге. Именно поэтому основное внимание в нашей работе мы уделяем созданию имиджа Ассоциации как культурного и социально-политического института, что в свою очередь укрепляет наши политические позиции и наше социальное присутствие. Помимо этого мы обязаны предоставлять услуги своим членам, объём и качество которых постоянно развиваются. Программы обучения позволяют поддерживать профессиональный уровень сотрудников издательств и торговых компаний, поскольку образованный, инновационно мыслящий и тщательно обученный персонал является основой состоятельности любой компании, устойчивости её бизнес-модели. И конечно, мы следим за изменением книгоиздания как бизнеса, влиянием новых технологий на создание и распространение контента.
Пожалуй, большинство инициатив последнего времени (например, организация тематических конференций, площадка для кроссмедийного обмена на прошедшей в октябре книжной выставке во Франкфурте) были связаны именно с цифровой революцией, которая не уничтожает традиционную книгу, но предлагает новые, дополнительные пути её распространения. Бумага и цифра будут существовать бок о бок, в зависимости от ситуации чтения, но в центре внимания всегда должен оставаться читатель.
– Как вы оцениваете результаты прошедшей Франкфуртской книжной ярмарки? Концепция книжных выставок во всем мире меняется. Каков путь изберет крупнейшая мировая ярмарка?
– Для нас ярмарка оказалась успешной, за неполную выставочную неделю её посетило 283 тыс. человек, 7384 экспонентов из 106 стран представили свои продукты и услуги. Хороший отклик получила программа Исландии, почётного гостя выставки, её стенд. Расширилась территория Центра литературных агентов и скаутов, что служит ещё одним подтверждением значимости Франкфуртской ярмарки для мировой книжной индустрии.
Меняется отрасль, вынуждены меняться и площадки, обслуживающие её. Ярмарка продолжит идти в ногу с изменениями на рынке, вызванными расширением цифрового бизнеса: уже в этом году книжная ярмарка стала ярмаркой контента. Благодаря разнообразию экспонентов и посетителей и из книжной индустрии, и из смежных творческих отраслей: кино, игровой, IT, Франкфуртская книжная ярмарка показала, что сфера деятельности представителей издательской индустрии значительно расширилась. Кроме того, в книжную отрасль вернулось чувство оптимизма, о чём свидетельствует число новых стартапов.
– Открывая 61-ю книжную ярмарку в 2009 году, канцлер Германии Ангела Меркель заявила, что страна будет решительно защищать свою интеллектуальную собственность. Прошло два года, и в Германию пришел «Амазон», в поле цифрового контента работают Google и Apple. Как вам кажется, представляют ли они угрозу целостности отрасли? Может ли принадлежащий Ассоциации ресурс Libreka! успешно конкурировать с международными гигантами?
– Конечно, мы внимательно следим за развитием рынка и предлагаем нашим компаниям-членам максимальную поддержку в выстраивании отношений с международными платформами. Мы также видим одной из своих центральных обязанностей требовать у политических кругов и непосредственно в Германии, и в Европе адекватного ответа на эти вызовы. Что касается libreka! – это созданная Ассоциацией для своих членов возможность участвовать в рынке электронных книг. Распространяя издания через разные онлайновые платформы, издатели расширяют свою читательскую аудиторию.
– Издатели не всегда готовы отдавать свой контент внешнему провайдеру. Рост цифрового контента неизбежно приводит к росту пиратства. Является ли в Германии пиратство значимым фактором, сдерживающим развитие цифрового книгоиздания? Были ли инициированы Ассоциацией какие-либо антипиратские инициативы?
– Доля рынка цифровых продуктов в Германии всё еще невелика, но даже при этом размер пиратских скачиваний вызывает тревогу. Исследования потребления цифрового контента, которое мы провели совместно с другими индустриями развлечений в августе 2011 года, показало, что 81% из тех, кто скачивает нелегальный контент, считают, что уведомление, направленное владельцам IP-адресов, может привести к прекращению незаконного обмена файлами. Именно поэтому мы призываем политиков провести закон, обязывающий интернет-провайдеров, которым чрезвычайно выгоден трафик нелегального контента, участвовать в таких мерах. Конкретные детали модели, построенной на IP-уведомлениях, будут прорабатываться.
Но я бы не сказал, что пиратство тормозит дигитализацию. Решая вопросы противодействия пиратству, немецкие издатели расширяют ассортимент продукции, которую они предлагают в цифровом виде, разрабатывают новые продукты. Количество цифровых книг неуклонно растёт, и они найдут свой путь к читателям.
– 2012 год объявлен годом Германии в России. Планирует ли Ассоциация принимать участие в программе, которую предложит Германия?
– Ассоциация уже имеет прочные связи с Россией. В Москве открыто и успешно действует представительство Франкфуртской книжной ярмарки, знакомя российских книжников с книжной индустрией Германии. Осенью состоялся обмен делегациями по изучению опыта проведения конкурса чтецов.
Инициатива «Год Германии в России» предлагает исключительную возможность для совместных проектов, которые мы сейчас обсуждаем с нашими партнерами. Так, отдел профессионального обучения планирует проект конференции в инновационном формате, в котором предлагается участвовать специалистам из обеих стран. Несколько интересных предложений есть и у коллег из Mediacampus Frankfurt. И конечно, основная цель наших усилий – создать устойчивую систему контактов между книжниками России и Германии.
– Какой проект, стартап, книга или, может быть, другая инициатива прошлого года, связанная с книгой, вам особенно запомнилась?
– Меня потрясает темп технологических изменений, происходящих в последние годы, и прежде всего в сфере устройств, которые можно использовать для чтения. Специализированные читалки, планшетники и смартфоны – главное, удобный доступ к книге и интуитивно понятный интерфейс. Меня порадовала новинка Liro Color компании MVB. Он отвечает этим требованиям: открыт для всех доступных форматов электронных книг, включая PDF и EPUB, устройство позволяет читать цветные книги независимо от того, какой магазин или платформа использовались для покупки.
– Ваше восхищение возможностями электронных читалок скорее теоретическое или вы пользуетесь электронным устройством? Бытует мнение, что читатели в Германии неохотно переходят на электронные ридеры?
– Я думаю, адаптация к новому требует времени. Немцы определенно испытывают любопытство к новым устройствам. Например, 40% считает, что электронные книги – это веяние времени, и в ближайшие годы они станут новой формой чтения. Чем быстрее будут расти библиотеки оцифрованных книг, чем больше на рынке будет доступных и удобных ридеров, тем быстрее электронная книга займет место в проведении досуга наряду с печатной, в зависимости от ситуации и вида чтения. Различные признаки, в первую очередь темп развития рынка книги США, однозначно свидетельствуют, что электронная книга получит соответствующую долю рынка быстрее, чем ожидалось. И всем участникам рынка придется адаптироваться к реальности, в который всё решительнее доминируют цифровые технологии. В то же время подавляющее большинство книг в течение ближайших 10 лет будет доступно в печатном виде.
Книга как концепт удовлетворяет одну из фундаментальных потребностей человека в потреблении культуры через чтение, будь то бумажная книга, аудио- или электронная. Я считаю, печатная книга хорошо подходит для стандартных ситуаций, для более глубокого и вдумчивого чтения, электронная книга – для кратких и, как правило, мобильных ситуаций.
Источник: Книжная индустрия