"Медуза" добавляет английскую версию

Издание «Медуза» Галины Тимченко запустило англоязычную версию и наняло главного редактора «Эха Рунета» Кевина Ротрока. О запуске версии на английском языке сообщается на сайте «Медузы».

У себя в фейсбуке Ротрок указал, что работает продюсером (в английском языке нет привычного российским медиа понятия «редактор») англоязычной версии «Медузы» с января 2015 года. При этом Кевин продолжает руководить «Эхом Рунета», подразделением интернет-издания Global Voices, где он обозревает происходящее в русскоязычном медиапространстве.

Как рассказала TJ главный редактор «Медузы» Галина Тимченко, в англоязычной редакции издания работают два человека: Ротрок и Константин Бенюмов (руководил The Runet, ранее «Лента.ру»), ставший её главным редактором. Англоязычной версией также управляют Иван Колпаков, Илья Красильщик и Галина Тимченко, также как и основной «Медузой».

Мы хотим, чтобы было где читать нормальные новости по-английски, сделанные не Russia Today и не «Спутником».

Константин Бенюмов, главный редактор англоязычной версии «Медузы»

В разговоре с TJ Бенюмов объяснил, что англоязычная «Медуза» будет пересказывать новости о России для зарубежных читателей — в США, Великобритании и других странах, где говорят на английском. Цели становиться полноценным англоязычным общественно-политическим изданием «про всё» пока нет, утверждает Бенюмов.

Мы думаем об англоязычной версии как о сервисе. Если люди регулярно читают или хотят читать о том, что происходит в России, теперь у них есть что читать. Например, есть издание The Local, которое существует в неанглоязычных странах, и ты знаешь, что если в Швеции что-то хлопнуло, ты идёшь читать туда.

Константин Бенюмов, главный редактор англоязычной версии «Медузы»

Контент версии для западных читателей будет составлять примерно 20% от объёма русскоязычного сайта. Заметки составляются редакторами вручную, для части из материалов заказывается перевод, рассказал Бенюмов. По его словам, Ротрок, проживающий в Вашингтоне, начинает свой рабочий день по рижскому времени — в 4 часа утра.

В качестве слогана англоязычная «Медуза» использует игру слов, отсылающее к названию международного телеканала Russia Today.

10 ноября Дмитрий Киселев (гендиректор МИА «Россия сегодня» и Маргарита Симоньян (главный редактор телеканала Russia Today и «Россия сегодня») запустили агентство англоязычных новостей Sputnik. В анонсе нового международного СМИ говорилось, что оно создано «для глобальной аудитории, которая устала от агрессивной пропаганды однополярного мира и хочет большего».

Никита Лихачёв

Источник: tjournal.ru

Оригинальное название: «Медуза» запустила англоязычную версию в противовес Russia Today и «Спутнику»

Похожие новости: Галина Тимченко: Сейчас кризис доверия к медиа и мы сами в этом виноваты