«Декоммунизация… Вопрос неприятный, но неизбежный, – написала Богданова. – Все документы для смены названия, на которое мы ВЫНУЖДЕНЫ пойти, были поданы в Минюст в сроки, обозначенные законом. Так что мы не нарушаем закон и, что очень важно, продолжаем подписку на следующий год».
Когда все «бумажноволокинтные» процедуры останутся позади, издание будет называться «КП в Украине». Но смысл этого самого «КП» будет подразумеваться иной. Какой именно – пока открытый вопрос. Правда, Оксана Богданова призналась, что читатели, которые, собственно, и выбирали новое название, предлагали оригинальные расшифровки аббревиатуры, однако в Минюсте их озвучивать, пожалуй, не стоит.
Мы вот с кузиной прикинули, что нам приятнее всего будет подразумевать под этим «КП»… «Конец печалям», «Китайское предупреждение»… Муся вообще для себя решила, что, произнося «КП», будет думать о «Круизном пароходе» и «Карамельной пастиле». А у вас какие варианты на этот счет?
Дуся
Источник: dusia.telekritika.ua
Похожие новости: Кадровые изменения в ИД «Комсомольская правда»