На "круглом столе" в Ил Тумэне Якутии обсудят проблемы национальной прессы

О проблемах и перспективах развития национальной печати в Якутии говорили 31 января 2017 года в Государственном Собрании (Ил Тумэн) на «круглом столе», инициированном газетой «Кыым» и проведённом постоянным комитетом Ил Тумэна по науке, образованию, культуре, средствам массовой информации и делам общественных организаций.

Открывая мероприятие, народный депутат республики, председатель профильного парламентского комитета Антонина Григорьева отметила актуальность заявленной темы. Парламентарий напомнила, что в Российской Федерации проживает более 180 этносов, газеты и журналы издаются на 35 языках, а вещание ведётся на 50 языках. В этой связи, по её мнению, «развитие национальных средств массовой информации остаётся важным инструментом сохранения самобытности, самоидентификации народов и укрепления согласия в обществе».

«Из зарегистрированных в республике Роскомнадзором 190-и печатных средств массовой информации (из них 102 на якутском языке) сегодня выходят всего 23 республиканских, 34 районных газет и 20 журналов. Из них на якутском языке выходят всего 9 республиканских газет: «Забота-Арчы», «Кыым», «Саха сирэ», «Ил Түмэн», «Аар Тайҕа», «Киин куорат», «Туймаада», детские «Кэскил», «Бэлэм буол+», более 20 районных газет и восемь журналов. На языке малочисленных народов Севера выходит газета «Илкэн». Из сахаязычных СМИ на средства республиканского бюджета издаются пять республиканских, все районные газеты и четыре журнала», – проинформировала модератор «круглого стола». Антонина Григорьева назвала ряд причин падения печатных изданий на якутском языке: рост почтовых тарифов, популярность социальных сетей и интернет СМИ. Между тем, для сохранения и развития национальных языков республики, взращивания читающей среды, по мнению народного депутата, необходимо создать равные условия для развития национальных печатных средств массовой информации. Парламентарий сообщила, что в республиканском бюджете по государственной программе «Развитие региональных печатных и электронных средств массовой информации на 2012-2019 годы» на 2017 год предусмотрено 834 млн 012 тыс. рублей, на 2018 и 2019 годы – по 821 млн 990 тыс. рублей.

Председатель постоянного комитета Ил Тумэна напомнила, что спикер якутского парламента Александр Жирков внёс предложение Главе республики Егору Борисову об объявлении 1 июля (14 июля по новому стилю) Днём национальной печати Республики Саха (Якутия). К слову, многие участники «круглого стола» предложили включить в проект рекомендаций пункт о поддержке данного предложения. Кроме того, Антонина Григорьева отметила, что в этом году якутская национальная печать будет отмечать две памятные даты: 110-летие выхода первой газеты «Саха дойдута» («Якутский край») и 105-летие издания первого журнала «Саха саҥата» («Голос якута») на якутском языке. В этой связи анонсировала проведение в марте 2017 года на базе Северо-Восточного федерального университета имени М.К.Аммосова научно-практической конференции на тему «Этническая пресса-генезис, структура, тенденция развития».

Первый заместитель министра по развитию институтов гражданского общества республики Иван Луцкан отметил, что печатные средства массовой информации по-прежнему занимают лидирующие позиции в информационном пространстве Якутии. В частности, рассказал о бесплатной подписке на республиканские газеты «Якутия» и «Саха сирэ», «которые держат руку на пульсе жизни республики и дают объективную и широкую оценку социально-значимым актуальным событиям». Бесплатная подписка позволила максимально охватить читательскую аудиторию. По данным Луцкана, если в 2016 году средний тираж газеты «Саха сирэ» составлял 12 519 экземпляров, то сегодня он увеличился до 39 200. Также Иван Луцкан отметил роль национального книжного издательства «Бичик» в развитии национальной печати и пополнении духовных богатств народа, а также роль 34 районных газет, из которых 16 издаётся на якутском языке, 11 – на якутском и русском языках, в информировании своих читателей. По его мнению, для представителей народа саха и коренных малочисленных народов Севера должны функционировать различные масс-медиа, удовлетворяющие их языковые и культурные запросы.

Генеральный директор медиагруппы «Ситим» Мария Христофорова рассказала об опыте Республики Башкортостан по поддержке национальных СМИ, который был обсуждён в Уфе в октябре 2016 года в рамках совещания на тему «Механизмы поддержки национальных печатных СМИ в Российской Федерации». Кстати, на этом совещании эффективным направлением в деле сохранения национальной печати назвали создание холдинга, так как именно создание такой структуры позволяет оптимизировать расходы, качественно работать на медиарынке, получать господдержку из бюджета. Кроме того, Мария Николаевна напомнила слова заместителя министра связи и массовых коммуникаций РФ Алексея Волина о том, что «СМИ на национальных языках являются серьёзным элементом медиаландшафта», произнесённые чиновником на медиаформе в Петрозаводске в сентябре 2016 года. По мнению Марии Христофоровой, вопросы развития национальной печати и подготовки кадров национальных СМИ необходимо ставить на разных площадках и призвала внести такие предложения в резолюцию «круглого стола», которые были бы весомы не только на региональном, но и на федеральном уровне. В свою очередь, предложила инициировать включение отдельным пунктом в проект Стратегии социально-экономического развития Якутии до 2030 года с определением целевого видения до 2050 года разработку и реализацию Концепции развития печатных средств массовой информации и книжной продукции на национальных языках Республики Саха (Якутия). Также сказала о необходимости государственной поддержки, субсидирования расходов негосударственных СМИ, выходящих на национальных языках, независимо от форм собственности.

В наши дни в сфере СМИ работают законы рынка. Давно стали страницами истории времена, о которых вспомнил главный редактор газеты «Кыым» Иван Гаврильев. «В 1985 году тираж газеты «Кыым» доходил до 60 тысяч подписчиков, тираж журнала «Хотугу сулус» (сейчас «Чолбон») составлял 30 тыс. экземпляров. 6-7 лет назад тираж нашей газеты «Кыым» достигал 35 тыс. экземпляров, сегодня – 23 тыс. экземпляров. Каждый год тиражи всех газет снижаются на 5-10%», – сказал главный редактор. Тираж детской газеты «Бэлэм буол!» в 1985 году составлял 30 тысяч экземпляров и, по мнению Ивана Гаврильева, сегодняшними читателями газет на якутском языке являются те самые дети, которые в 80-ых читали «Бэлэм буол!».

Слова главного редактора «Кыыма» подтвердили докладчики. Так, по итогам исследования, проведённого кандидатом филологических наук, старшим научным сотрудником Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН Нины Ивановой, в Якутске существенно снизилось количество читающих и смотрящих телевизор на якутском языке. К примеру, если в 2007 году передачи на якутском языке смотрели 5,4% респондентов, то в 2014 году этот показатель снизился до 1,8%, и наоборот, в 2007 году передачи на русском языке смотрели 35,8% респондентов, в 2014 году – 49,5%. В 2014 году книги на якутском языке читали 3,5%, на русском языке – 50,2%, на обеих языках – 38% респондентов; газеты на якутском языке читали 1,8%, на русском языке – 54,1%, на двух языках – 40,9% респондентов.

По «законом рынка» для того, чтобы развивалась национальная печать, необходимо, чтобы на неё был спрос, а спрос будет – если читатели будут говорить и читать на родных языках. В этой связи многие участники «круглого стола» говорили об обучении детей на родных языках, повышения интереса к чтению на родных языках. Председатель Союза журналистов Якутии Галина Бочкарёва предложила обратить внимание на издание газет и журналов для детей на якутском языке. Детские журналы и газеты должны быть интересными для маленьких читателей, красочно оформленными, познавательными. Лидер журналистов республики уверена, что сегодняшние читатели газет «Бэлэм буол+», «Кэскил», журнала «Чуораанчык» завтра станут читать «Кыым», «Саха сирэ», «Забота-Арчы», «Киин куорат», «Ил Түмэн», журналы «Чолбон» и «Далбар хотун», а потом и произведения якутских писателей и поэтов на якутском языке. О необходимости привития культа и культуры чтения на родном языке с младенчества говорил генеральный директор издательского холдинга «Саха медиа» Афанасий Ноев.

Заместитель директора Института языка, культуры народов Севера Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, доктор филологических наук, профессор Гаврил Филиппов предложил обеспечить законодательную защиту вопросов развития национальной печати, говорил о необходимости создания органа исполнительной власти – департамента или даже министерства – который будет заниматься развитием национальной печати. Кроме того, поставил задачу подготовки высокопрофессиональных сахаязычных журналистов.

Генеральный директор Национального книжного издательства «Бичик» Август Егоров обратил внимание присутствующих на отсутствие в проекте Стратегии-2030/2050 положений, отражающих развитие национального книгоиздания и национальных СМИ, в том числе на языках коренных малочисленных народов Севера. Между тем именно они являются одними из основных условий сохранения и развития родных языков, письменности, литературы и культуры. Книгоиздатель отметил роль классической отечественной и национальной культуры в духовно-нравственном воспитании подрастающего поколения, для чего поставил задачу обновления и пополнения библиотек Якутии социально-значимой национальной литературой. Выступая вслед за Августом Егоровым, генеральный директор издательского холдинга «Саха медиа» Афанасий Ноев напомнил, что в 2016 году Якутия отметила 155 лет со дня открытия первой типографии.

О динамике подписки на республиканские газеты со ссылкой на данные Управления федеральной почтовой связи рассказал главный редактор газеты «Саха сирэ» Чокуур Гаврильев. Существенный рост по итогам подписки на первое полугодие 2017 года показали «Саха сирэ» и «Якутия», которые с 1 января 2017 года доставляются по бесплатной подписке. Кроме того, рассказал о сайте «Эдэр саас» (www.edersaas.ru), открытом в конце ноября в Интернете. «За короткое время сайт вошел в топ -15 и занимает первое место среди якутских сайтов, и занимает пятое место после информационных сайтов: Yktnews, ЯСИА, Сахалайф, Сахапресс. Наш опыт показывает, что сайт на якутском языке востребован, читатели хотят читать на родном языке», – подчеркнул Чокуур Гаврильев.

Заведующий кафедрой журналистики Северо-Восточного федерального университета им. М.К.Аммосова Олег Сидоров отметил, что вопрос развития национальной печати необходимо рассматривать в комплексе с развитием якутской культуры, предложил народным депутатам республики провести парламентские слушания и заслушать ход исполнения Закона Республики Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия)». Кроме того, предложил разработать региональный закон о национальной печати, а также Концепцию о развитии национальной печати в республике.

Со своими предложениями выступили народные депутаты республики. Так, Иван Шамаев предложил провести в Якутии первый съезд учителей якутского языка и литературы. Парламентарий, президент НВК «Саха» Иван Андросов говорил о необходимости создания контента на якутском языке, Дмитрий Саввин – о государственной поддержке негосударственных СМИ.

Также своими предложениями поделились профессор, руководитель научно-исследовательского Центра циркумполярной цивилизации Арктического государственного институт искусств и культуры Ульяна Винокурова, главный редактор литературно-художественного и общественно-политического журнала «Полярная звезда» Владислав Доллонов, главный редактор газеты «Кэскил» Евдокия Иринцеева, главный редактор литературного альманаха «Күрулгэн» Афанасий Гуринов, главный редактор Национального книжного издательства «Бичик» Валерий Луковцев, автор восьми книг для детей Клавдия Васильева из Усть-Алданского улуса, заведующая отделом краеведения Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) Сардаана Алексеева и другие. Так, прозвучали предложения в адрес Совета по языковой политике при Главе Якутии, о мерах поддержки улусных газет, о субсидировании расходов на издание и распространение негосударственных СМИ, о повышении уровня заработной платы работников СМИ и печати и другие предложения.

Участники «круглого стола» приняли за основу проект рекомендаций, который, по словам председателя профильного комитета парламента Якутии Антонины Григорьевой, будет доработан с учётом всех высказанных мнений и предложений.

Источник: ИА «Yakutia24/Якутия24»

Похожие материалы: Как газете "Кыым" удалось устоять перед натиском неспокойного времени