Поляков выступил 7 ноября на пленарном заседании в Совете Федерации в рамках «времени эксперта» на тему «Литература как неотъемлемая часть духовной культуры».
«За два последних десятилетия в России неоднократно были попытки разработать и принять закон о творческой деятельности и творческих союзах. И мы очень рассчитываем на вас, уважаемые члены Совета Федерации в этом вопросе. Равно как и в вопросе возвращения книгоиздания из ведения Минсвязи в ведение Минкультуры», — обратился Поляков к сенаторам.
Он напомнил, что из всех видов творчества только литература оказалась вне Министерства культуры. «Непродуктивность ситуации давно всем очевидна. Глава Совета федерации Валентина Матвиенко на открытии года культуры в 2014 году обратила внимание на этот диссонанс, писатели потом просили Президента и премьер-министра изменить ситуацию вернуть в Минкультуры книжное дело и литературную печать. И дело не в том, что Роспечать — плохое ведомство, а в том, что не оно должно ведать этими вопросами», — подчеркнул писатель.
Он также считает, что пора навести порядок с ассортиментом той литературы, которая сегодня печатается и выходит большими тиражами, переводится на языки мира.
«У нас сплошные антисоветские романы лежат на самых выгодных полках в книжных магазинах. Потом эти «шедевры» переводят на другие языки, отправляют в другие страны и люди читают и думают: да, Россия — это страна-агрессор», — объяснил свою позицию Поляков.
По его словам, неплохо было бы подкорректировать школьную программу, так как в ней почти нет значимых российских писателей XX века.
Ксения Редичкина
Источник: Парламентская газета